(1752),
der for øvrigt var et for sin Tid ganske dygtigt
Arbejde, er nu med sin snurrige Parykstil ganske usmagelig,
og Grundtvigs Fordanskning (1818-23) er så fri og stemt i
en fra Originalen så grundforskjellig Tone, at den qiver et
væsentlig urigtigt Indtryk af Værkets Karakter. Jeg har
bestræbt mig for at gjengive Saxos ejendommelige Stil og
Tone så tro som muligt, at give en virkelig Oversættelse,
ikke en mer eller mindre fri Fordanskning af hans Værk.
Måtte det være lykkedes mig, så at den gamle Klerks Værk
måtte kunne hævde sin Plads som Folkebog i min
Gjengivelse, til også den en Gang forældes !
Til Slutning bringer jeg Cand. philol. M. J. Goldschmidt en
hjærtelig Tak for den store Tjeneste, han har bevist mig ved
under Korrekturen at underkaste min Oversættelse et
omhyggeligt Gjennemsyn. Den kyndige Bistand, han har
ydet mig, har været mig til stor Støtte og Beroligelse ved
dette, som enhver kan sige sig selv, meget vanskelige
Arbejde, som det var mig yderst magtpåliggende at få gjort
så godt som muligt.
Fr. Winkel Horn.
-7-